| Marcial Lopez Monteiro
This profile is available in: English Translation Services > Native Language(s): Spanish and Galician. > Target Language(s): Spanish and Galician. > Source Language(s): English, Spanish, and Galician. > Service Type(s): Translation Services. > Specialization(s): Arts, Film - Theatre, Computers/IT, Instructions/Manuals, and Media/Broadcasting. > Software: Adobe Acrobat Professional, Adobe Photoshop, Trados, and Microsoft Office . > Relevant Translation Experience: Among others: Collaboration with different translation agencies such as Treeloc, Memo Traducciones, UTS or Language Institute of Atlanta. Translation of different documents such as mobile set menus, handbooks, etc. TV serials and documentaries. Catalogues for museums, such as Vilanova i la Geltrú Railway Museum. Translation of web pages for city halls. Translation English-Spanish of gantry cranes handbooks for Konecranes. Contributor to Independent Media Center. English-Spanish translation of articles. English-Spanish translation of nautical radar and probe handbooks for the Sailor’s Guild of Cedeira, A Coruña (Spain). Translation of technical documents for engineers. Translation Portuguese-English of corporate financing projects in Mozambique. Translator, transcriber and spelling checker at Infratest Burke Ltd. (London) Layout and English into Spanish translation of the handbook Suzuki GSX-R750F Katana. Service, repair and maintenance for a garage in Spain. > Education: Masters Degree of Arts in English, University of Santiago de Compostela, Spain. 1999 (5 years degree course) Distinction in Paper 1 (General translation) and Merit in Paper 2 (Technology) in the Diploma in Translation exam of the Institute of Linguists, 2007. Training session Curso-Taller Trados II New Horizons School (2007) Course in reverse general translation (Spanish into English) at the International House, Barcelona (2007). One-year distance course at the City University, London, preparatory for the Institute of Linguists Diploma in Translation (2006). “Practicum” in journalistic, scientific and technical translation at the International House, Barcelona (2006). Literature and Cinema course, University of Santiago de Compostela (1996). Microsoft Office, Centro de Formación de Santiago de Compostela (1999). City & Guilds Apple Mac Skills for Layout Design, Kensington & Chelsea College, London (2000). Intensive course of Catalan, Ajuntament de Barcelona (2002). Diploma in Intermediate German, Colon Language Centre, Hamburg. 2001. > Location: Vilanova i la Geltrú, Barcelona (Spain) |
|
| Get Quotes for any Translation Project | Register FREE as a Translator or Interpreter |
